03-01-15

Cover 1 : Spinvis - Was

Een trage, ietwat treurige Spinvisbewerking van 'Poupée de cire, poupée de son', geschreven door Serge Gainsbourg en vooral bekend in de versie van France Gall. Het origineel stond zoals gebruikelijk bij Gainsbourg al bol van de doubles entendres en ironie (bv. 'Les Sucettes'), maar Spinvis voegt er met zijn Nederlandse vertaling nog een laag aan toe. Nu lijkt het ook over prostitutie te gaan (zie de vierde strofe), of verbeeld ik me dat alleen maar? 


ik ben maar een pop van was
een lappenpop in een kast
mijn hart van katoen zingt de melodie
ik ben een pop van alle dag

dagen komen dagen gaan
voor de poppen in de salon
het leven is zoeter dan een bonbon
ik ben een ijsje in de zon

duizend scherven spiegelbeeld
in alle rollen die ik speel
duizend stemmen draaien rond
in alle woorden die ik vond

als de poppen dansen
en de rode lichten gaan aan
klamme verleiding
klamme maan
ik ben een pop
ik zie ze gaan

ik ben maar een pop van touw
mijn ogen kralen van glas
ik ben een kind in duizend jaar
in alle liedjes die ik was

duizend scherven spiegelbeeld
in alle rollen die ik speel
duizend stemmen draaien rond
in alle woorden die ik vond

ik ben maar een pop van touw
mijn ogen kralen van glas
ik ben een kind ik ben duizend jaar
in alle liedjes die ik was 

21:57 Gepost door Portishoofd | Permalink | Commentaren (0) |  Facebook |

De commentaren zijn gesloten.